- Как дела?
Apr. 25th, 2009 08:30 amУ туредзгих товарищей (впрочем и у многих иных национальностей) принято интересоваться при встрече делами. По поводу и без. Как и лобзаться рог в рог дважды:
- Привет, Как дела?
Причем похуй, насколько ты близко знаком со здоровающимся. Просто идет как продолжение фразы. На автомате. Соответственно, идет автоматически и ответ, как правило же тоже не задумываясь:
- Привет, хорошо, А у тебя как?
Но иногда, при более близком знакомстве, вопрос этот начинает приобретать осмысленность и участие. В том случае, когда люди партнеры, друзья, родственники и т.д.
И отвечается в этом случае так, как оно есть на самом деле, с последующими толкованиями, в случае если дела плохо.
Общеупотребимых вариаций ответа в ситуации когда все плохо - кот наплакал:
- Плохо (Kötü)
- Очень плохо (Çok kötü)
- Плохо, мораль плохая (Kötü. Moral bozuk)
- Плохо, очень много стресса (Kötü. Çok stres var)
Поэтому от моих вариантов ответов в той же самой ситуации турки впадают в ступор
Как впрочем и от отвкетов в ситуации когда все хорошо.
После этого пытаются зазубрить сложновыговариваемые для них слова: пиздец, заебись, ебись все конем, охуенно, жопа-жопа, пока не родила, дела у прокурора и т.д., и уловить отличие в интонации и в ситуации применения слов, к примеру: хуево и охуительно.
ЗЫ. Пушкин и Гоголь - наше все!!! И хер кто оспорит!
А в Москву я не поехал.